france.tv studio, avec ses deux labels france.tv access et France Doublage, produit des services d’accessibilité pour la télévision et le web à travers ses prestations de sous-titrage pour les sourds et malentendants et d’audiodescription.
Un sous-titrage réussi est celui que le spectateur lit et comprend sans effort particulier.
Le sous-titrage, c’est un texte : la ponctuation est obligatoire. Le texte doit coller au rythme et à la voix. Et comme on parle toujours plus vite que ce qu’on lit, le sous-titrage doit apparaître un temps suffisant pour être aperçu et lu.
Les compétences du sous-titreur accompli :
- qualité rédactionnelle (adaptation, grammaire, orthographe)
- culture générale
- adaptation aux différents contenus
- expérience
- maîtrise des logiciels dédiés
Le sous-titrage est un métier. Il requiert un savoir-faire. Les sous-titreurs sont des auteurs aux profils variés qui ont suivi des formations dans des disciplines diverses : linguistique, traduction, etc.
L’expérience et la diversité des contenus vidéo qu’ils ont sous-titrés servira la qualité de vos futurs sous-titrages.
Leur travail s’appuie sur des outils compagnon innovants et adéquats, en constante évolution : logiciels de sous-titrage, logiciels de reconnaissance vocale en appoint si nécessaire, logiciel d’incrustation du sous-titrage, interface efficace de gestion de projets.
Nos experts métiers réalisent des sous-titrages et transcriptions de qualité. Pour vous, c’est la garantie d’une qualité constante dans les livrables et l’assurance que votre public est respecté.
La Charte ARCOM relative à la qualité du sous-titrage à destination des personnes sourdes ou malentendantes, gage d’un sous-titrage de qualité
Depuis la loi du 11 février 2005, les chaînes dont l’audience annuelle dépasse 2,5% d’audience total des services de télévision doivent rendre la totalité de leurs programmes accessible aux personnes sourdes et malentendantes. C’est ce qu’on appelle en France le « sous-titrage SME ».
Afin de garantir une qualité optimale et uniforme, une charte de qualité a été élaborée et signée par l’ensemble des acteurs majeurs du sous-titrage (associations, diffuseurs, laboratoires, État).
france.tv access en est signataire.
Pour accéder au document, téléchargez la Charte du sous-titrage SME en cliquant sur le bouton ci-dessous.
La Charte ARCOM de l’audiodescription au cœur de notre démarche de qualité
L’audiodescription est une technique de description destinée aux personnes malvoyantes et non-voyantes. Cette technique consiste à décrire les éléments visuels d’une œuvre cinématographique au public concerné, pour lui donner les éléments essentiels à la compréhension de l’œuvre (décors, personnages, actions, gestuelle).
Le texte enregistré est calé entre les dialogues et les bruitages et mixé avec le son original de l’œuvre.
L’audiodescription doit respecter l’œuvre, le style de l’auteur et le rythme du film, tout en transmettant de façon objective les informations contenues dans les images, mais aussi leur puissance émotionnelle, leur esthétique et leur poésie.
L’audiodescription s’adapte à tout type de programme enregistré (documentaire, film, série…) mais peut aussi être proposée sur des programmes en direct (compétitions sportives, événements culturels…
Pour accéder au document, téléchargez la charte de l’audiodescription en cliquant sur le bouton ci-dessous.
Quelques-uns de nos clients